查看原文
其他

迷惑行为大赏:一英国人为了出门扮成灌木

LearnAndRecord 2022-07-26

近日,位于英国斯蒂夫尼奇(Stevenage)的一位名为尼古拉斯·默里(Nicholas Murray)的朋友拍到了邻居的迷惑行为,为了出门乔装打扮成一灌木(dressed as a bush),甚至还出门去买了点啥东西回来......



无注释原文:


Bizarre moment couple spot their neighbour's ingenious attempt to head outside unnoticed during coronavirus lockdown - while dressed as a BUSH


Daily Mail


· Nicholas Murray and Madeline Mai-Davies saw a neighbour dressed as a bush

· The pair filmed the hilarious incident near to their home in Stevenage, Herts

· They posted the video on social media and it has been viewed 16.5million times 


Bored Britons are doing just about anything to keep themselves occupied during the coronavirus lockdown.


But one person has really branched out - literally.


A couple were left shocked when their neighbour came up with an ingenious method to break-away from quarantine, by dressing up as a bush. 


Nicholas Murray and Madeline Mai-Davies, from Stevenage, Hertfordshire, watched on in amazement and disbelief as their neighbour scuttled down the driveway, dressed from head-to-toe in the leaf-laden disguise.


So as to not draw attention, the neighbour crouches, scurries and even stops, drops and rolls in order to pull off their cunning disguise.


The pair filmed the incident, which shows their neighbour's ingenious plan working while they stand against a backdrop of bushes.


But as the neighbour makes a break for it across the grey road, the bright green disguise quickly unravels.


Though the neighbour tries desperately to blend into the grass on the other side of the road, it is too late - they've already been 'bush-ted'. 


The video, posted on social media site TikTok, has since gone viral and has been viewed more than 16.5million times.


Nick said: “Looking back, I didn’t expect the video to go that viral and get that many views. 


"Whilst in this difficult time we want to bring smiles, laughs and hope."


Maddie said: “I was overwhelmed with the support and following that came from it.”


- ◆ -


含注释全文:


Bizarre moment couple spot their neighbour's ingenious attempt to head outside unnoticed during coronavirus lockdown - while dressed as a BUSH


Daily Mail


· Nicholas Murray and Madeline Mai-Davies saw a neighbour dressed as a bush

· The pair filmed the hilarious incident near to their home in Stevenage, Herts

· They posted the video on social media and it has been viewed 16.5million times 



bizarre


表示“怪异的”,英文解释为“Something that is bizarre is very odd and strange.”举个🌰:

The game was also notable for the bizarre behaviour of the team's manager.

这场比赛另一值得注意的地方是该队经理人异乎寻常的表现。



ingenious


1)表示“精巧的;新颖独特的;巧妙的”,英文解释为“very suitable for a particular purpose and resulting from clever new ideas”,如:an ingenious device 精巧的装置。


2)表示“心灵手巧的;机敏的;善于创造发明的”,英文解释为“having a lot of clever new ideas and good at inventing things”,如:an ingenious cook 心灵手巧的厨师。



hilarious


表示“令人捧腹大笑的”,英文解释为“If something is hilarious, it is extremely funny and makes you laugh a lot.”举个🌰:

We thought it was hilarious when we first heard about it.

我们第一次听说这件事的时候觉得它很可笑。



Bored Britons are doing just about anything to keep themselves occupied during the coronavirus lockdown.



lockdown

表示“(建筑或地区)因紧急情况而被封锁了”,英文解释为“a situation in which people are not allowed to enter or leave a building or area freely because of an emergency”举个🌰:

The Secret Service is imposing a virtual lockdown on the city.

特勤局实质上把整个城市都封锁了。



But one person has really branched out - literally.



branch out


表示“朝新的方向拓展;涉足(尤指新工作);扩展(业务)”,英文解释为“If a person or an organization branches out, they do something that is different from their normal activities or work.”举个🌰:

I continued studying moths, and branched out to other insects.

我继续研究飞蛾,同时也开始研究其它昆虫。



A couple were left shocked when their neighbour came up with an ingenious method to break away from quarantine, by dressing up as a bush. 



break away from


1)表示“突然挣脱;逃脱”,英文解释为“to escape suddenly from sb who is holding you or keeping you prisoner”举个🌰:

The prisoner broke away from his guards.

犯人挣脱了看守。


2)表示“脱离,背叛”,英文解释为“to leave a political party, state, etc., especially to form a new one”;


3)表示“(尤指速度竞赛中)甩掉”,英文解释为“to move away from a crowd or group, especially in a race”举个🌰:

She broke away from the pack and opened up a two-second lead.

她甩开所有其他赛跑者,以两秒领先。



Nicholas Murray and Madeline Mai-Davies, from Stevenage, Hertfordshire, watched on in amazement and disbelief as their neighbour scuttled down the driveway, dressed from head-to-toe in the leaf-laden disguise.



scuttle /ˈskʌtəl/


1)不及物动词,表示“碎步疾跑”,英文解释为“When people or small animals scuttle somewhere, they run there with short quick steps. ”举个🌰:

Two very small children scuttled away in front of them. 

两个很小的孩子在他们面前迈着又碎又快的步子跑开了。


2)及物动词,表示“破坏(计划、提议)”,英文解释为“To scuttle a plan or a proposal means to make it fail or cause it to stop.”举个🌰:

Such threats could scuttle the peace conference

这样的威胁可能会破坏和平会议。



laden /ˈleɪdən/


1)表示“载满的;装满的”,英文解释为“heavily loaded with sth”举个🌰:

The trees were laden with apples.

树上都挂满了苹果。


2)表示“充满的(尤指充满令人不快的东西)”,英文解释为“( literary ) full of sth, especially sth unpleasant”举个🌰:

His voice was soft, yet laden with threat.

他说话的声音很柔和,但充满了恐吓的语气。


3)表示“(用于构成形容词)充满…的,装载…的”,英文解释为“( -laden ) used to form adjectives showing that sth is full of, or loaded with, the thing mentioned”,如:calorie-laden cream cakes 高热量的奶油蛋糕。



disguise


表示“伪装”,英文解释为“If you are in disguise, you are not wearing your usual clothes or you have altered your appearance in other ways, so that people will not recognize you.”举个🌰:

You'll have to travel in disguise.

你将不得不乔装出行。



So as to not draw attention, the neighbour crouches, scurries and even stops, drops and rolls in order to pull off their cunning disguise.



crouch /kraʊtʃ/


表示“蹲伏”,英文解释为“If you are crouching, your legs are bent under you so that you are close to the ground and leaning forward slightly.”举个🌰:

We were crouching in the bushes.

我们那时正蹲伏在灌木丛中。



scurry


表示“(尤指因受惊而)急促跑”,英文解释为“When people or small animals scurry somewhere, they move there quickly and hurriedly, especially because they are frightened.”举个🌰:

The attack began, sending residents scurrying for cover.

袭击开始了,使得居民们急促奔跑寻找藏身之处。



drop


表示“(人)瘫下;(身体部位无力地)垂下”,英文解释为“If a person or a part of their body drops to a lower position, or if they drop a part of their body to a lower position, they move to that position, often in a tired and lifeless way.”举个🌰:

He dropped into a nearby chair.

他在旁边的椅子上瘫坐了下去。



roll


表示“打滚”,英文解释为“If you roll somewhere, you move on a surface while lying down, turning your body over and over, so that you are sometimes on your back, sometimes on your side, and sometimes on your front.”举个🌰:

When I was a little kid I rolled down a hill and broke my leg.

我小的时候曾滚下山摔断了腿。



cunning /ˈkʌnɪŋ/


1)表示“狡猾的;奸诈的”,英文解释为“Someone who is cunning has the ability to achieve things in a clever way, often by deceiving other people.”举个🌰:

These disturbed kids can be cunning.

这些心理失常的小孩可能会很狡猾。


2)表示“灵巧的;精巧的;巧妙的”,英文解释为“clever and skilful”举个🌰:

It was a cunning piece of detective work.

那是一篇构思巧妙的侦探作品。



The pair filmed the incident, which shows their neighbour's ingenious plan working while they stand against a backdrop of bushes.



backdrop


1)表示“(舞台的)背景幕布”,英文解释为“a painted piece of cloth that is hung behind the stage in a theatre as part of the scenery.”


2)表示“(事件发生时)周围陪衬景物”,英文解释为“everything that can be seen around an event that is taking place, but which is not part of that event”举个🌰:

The mountains provided a dramatic backdrop for our picnic.

群山如画,给我们的野餐平添景色。


3)表示“(事态或活动的)背景”,英文解释为“the general conditions in which an event takes place, which sometimes help to explain that event”举个🌰:

It was  against this backdrop of racial tension that the war began.

这场战争肇端于种族之间的紧张状态。



But as the neighbour makes a break for it across the grey road, the bright green disguise quickly unravels.



unravel /ʌnˈrævəl/


1)表示“(把缠或织在一起的线)解开,拆散,松开”,英文解释为“if you unravel threads that are twisted, woven or knitted, or if they unravel , they become separated”举个🌰:

I unravelled the string and wound it into a ball.

我把绳子解开并绕成一个球。


2)表示“阐释;说明;澄清;变得清楚易懂”,英文解释为“to explain sth that is difficult to understand or is mysterious; to become clearer or easier to understand”举个🌰:

The discovery will help scientists unravel the mystery of the Ice Age.

这一发现将有助于科学家揭开冰川时代的奥秘。



Though the neighbour tries desperately to blend into the grass on the other side of the road, it is too late - they've already been 'bush-ted'. 



blend into


表示“融合到(背景)中”,英文解释为“to look so similar to the background that it is difficult for you to see it separately”举个🌰:

He blended into the crowd.

他消失在人群中。



The video, posted on social media site TikTok, has since gone viral and has been viewed more than 16.5million times. Nick said: “Looking back, I didn’t expect the video to go that viral and get that many views. 


"Whilst [=while] in this difficult time we want to bring smiles, laughs and hope." Maddie said: “I was overwhelmed with the support and following that came from it.”



overwhelm /ˌəʊvəˈwɛlm/


1)表示“(感情或感觉)充溢,难以禁受”,英文解释为“to have such a strong emotional effect on sb that it is difficult for them to resist or know how to react”举个🌰:

She was overwhelmed by feelings of guilt.

她感到愧疚难当。


2)表示“压倒;击败;征服”,英文解释为“to defeat sb completely”举个🌰:

They were overwhelmed.

他们被完全击败了。


3)表示“压垮;使应接不暇”,英文解释为“to be so bad or so great that a person cannot deal with it; to give too much of a thing to a person”举个🌰:

We were overwhelmed by requests for information.

问讯使我们应接不暇。


- 相关阅读 -

第三集来了!还是那对直播争宠的兄弟

英国出奇招:将蓝湖水染黑以防游客聚集

FOX主播翠西被解约

为了这个合集,准备了整整3个月。

「才思汇」没有一种学习 叫带你学习


- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年4月2日

第1881天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存